شعری در راستای جنگ غزه
دکتر صولت نگی/ برگردان آمادور نویدی
اگر قرارست زنده بمانم و زندگی کنم،
اشغال باید پایان پذیرد.
اگر هم باید بمیرم: واهمهای ندارم
و اگر صهیونیستها خونم را ریختند و ناشناس ماندم: اهمیتی ندارد
اما وقتیکه خونم در خاکم بریزد،
بذرهایش را آبیاری میکند،
گلهای جاودانه میرویند و هنگامیکه شکوفا شوند: تانکهای دشمن نمیتواند آنها را درو کند.
زیرا که آنها همچون مین عمل میکنند: در فلسطین من: در سر راه دشمنم قرار میگیرند. و چنانچه قصد درو کردن آنها را داشته باشد، منفجر میشوند.
تا پیامی برساند از یک جنگ درازمدت
جایی که سرها میغلتند و انباشته میشوند: اما نه سرهای کودکانمان: نه بگونه ای که همیشه صهیونیستها امرونهی کرده و تصور میکنند
بلکه از مردانشان: که در کمینگاههایمان میمیرند
همچون یک حیوان شکاری
شکارشان میکنیم
در گرگ و میش: و در روز روشن
و ما همان رفتاری را با آنها میکنیم: که با بیشرمی بر ما روا داشتهاید
چنانچه میبایست یکی از ما زنده بماند: این ما هستیم که بیشتر دوام می آوریم، زیراکه
از کشتار و خشم آسمان بیخیالیم زیراکه همچون فولاد آبدیده شده ایم.
اگر کفه ترازوی قدرت به سمت شما سنگینی کند: سلاح ما فدا میشود: که شما را از درون منفجر میکند
چنانچه قرار باشد ما بمیریم: شما هم نمیتوانید آسوده زندگی کنید
قول میدهیم که شما را به *هدیس ببریم
و به گریه وا داریم: در میدان نبرد و در پستوی خانههایتان
تا برای جانتان مویه کنید: و غروب آفتاب روز دگر را ببینید
ماییکه در خونمان غوطهوریم، دوباره برمیخیزیم
اگر پیکرهایمان در پرتو سرما میلرزد – با غرشی ترسناک
ناقوس مرگ پشت دیوار، درهایتان را میکوبد: همان دیوار بسیار بلندی که با آجرهای آپارتاید ساختهاید
در و دیوارهایتان: یکی پس از دیگری ویران میشود و فرو میریزند
شمااز کوچه پسکوچههای جنایات خود وارد میشوید
و ما را در گذرگاههای تاریک تکهتکه میکنید
ولی مردههای متحرک شما را بدرقه میکنند: بهجاییکه شایسته آنید: به زبالهدان تاریخ: میان بقایای خودتان در قلمرو نازیها
شما مرغزارهایمان را درو کردهاید: جایی که زمانی کودکانمان بازی میکردند.
زیرا که آنها محکوم شده بودند: و بهایش مرگ بود
چشم در برابر چشم: اینرا توراتی گفته که هرروز آنرا از بِِر میخوانید
آیا چرخ زمانه برمیگردد و تغییری رخ مینماید: و این بار شما بجای ما باشید؟
چنانچه این امر حقیقت داشته باشد که عدالت باید اجرا شود: بطور یکسان برای **عمالیق و آنهاییکه برگزیدگانند
با شقاوتی برابر: بدانگونه که آنرا با زرادخانه مکر و ریا توصیف میکنید
اما درنهایت جهانیان خواهند دید: که چه کسانی عمالیق و برگزیدگان ***فلکزهاند؟
صولت نگی